2023兔年再见,我们终于华丽谢幕啦

2024-02-19


我们从2011年4月22日公司成立相识,转眼就13年过去了,与公司一起成长的专职和兼职年轻朝气的老师员工们,现在也已经开始步入有儿有女的中年,十多年的翻译职业生涯,和对自己专业的热爱和坚持,都把自己的业务磨练得得心应手,现在轻松一出手就是让客户刮目相看,赞不绝口的精品,咱们可以满满自信自豪的称自己为资深翻译,而不再是当年来投简历时一脸稚气茫然的小青年啦。公司也因你们的成长变得成熟,美誉度以润物细无声的方式,深入到了客户的心中,被社会广泛接受认可,悄悄地被客户口口相传,业务量在疫情解封后骤然攀升。因疫情,坐了3年冷板凳的大型会议同声翻译,也在今年开始启动了第一拨。


    我们始终没有忘记“服务社会,奉献社会”的宗旨 和 “让中国了解世界,让世界了解中国”的初心。一路走来,我们从未让客户失望,从未辜负客户的委托。根据大数据统计显示,我公司从未失信过,今年又被大数据授予“守信企业”。这是我们用13年的汗水打造出来的美誉。



    那么,我们今年为社会服务做了哪些事呢?取得了哪些成绩呢? 虽微不足道,但也在今ge年底和大家闲聊中盘一盘吧。


   我们今年完成了各类大小语种翻译项目220余个,平均每个工作日就完成交付一个项目。我这按照翻译服务类别分为6大类,分述如下:


第一、服务公安类翻译


还记得咱们今年开年就被警察找上门吗?原来是给咱们公司带来了平安、吉祥和兴隆,也许是他们新年送来的第一份聘书,带火了我公司全年的业务。这份聘书有必要在这翻出来晒一晒(敏感内容已做了处理)。今年共收到两份此类聘书,还有一份是外省公安寄送来的类似聘书也一并贴上。




第二、小语种及证件公证类翻译服务


      今年,我公司顺应市场和社会需求,开辟了众多的小语种翻译服务,今年服务的小语种并成功解决客户所需的语种有缅甸语、越南语、老挝语、柬埔寨语 、马来语、波斯语、阿拉伯语 、泰语、日语、西班牙语、德语、法语。涉及的证件翻译类型有护照、身份证,外国驾驶证,出生证、单身证明、结婚证、病例,诉状、户口本,房产证,学位证毕业证及出国留学访学深造的审批材料翻译等等。与往年一样,我们每年都要为客户解决数百件对外公证翻译的问题,今年又多了解决小语种翻译的急难问题,为律师所、法院、及当事人提供了法律文书的各小语种翻译服务,有力地满足了社会对小语种翻译的需求。客户们往往只需拨打一个电话(88130580)就能轻松全程搞定。






第三、服务参与国际投标单位标书的翻译,


      今年,为数个企业单位提供了投标书的翻译服务,其中年初来的一个竟然是我曾经工作过的单位“江西省勘察设计研究院” 感谢老单位领导,老同事们对咱们公司一直的信任和支持。





第四、提供公共设施导视牌的翻译服务


今年9月,我们承担了南昌地铁1、2、4号线的地铁导视牌的纠错翻译工作,帮助纠正了一些不准确和易误导的翻译,彰显了南昌的历史文化。



第五、协助本市高校完成部分教学翻译项目


今年,我们分别协助江西师大、江西财大、豫章师院、南昌理工学院完成其委托的中英文翻译项目,字数共达100余万字。








2023年8月赣江新区招商局线上同声翻译场景


第六、为客户提供了线上线下的会议英语交传和同传口译服务各一场;


      三年疫情期间,没有任何国际性会议,作为翻译服务机构,我们几乎停止了所有的线下口译活动。今年放开后,我们接了第一个大型国际性会议的同声翻译项目。开启了疫情后的第一个同传翻译项目。尽管同传坐了3年冷板凳,一旦进入角色做起来,还是出乎意料地非常成功,翻译老师们流利、精彩、准确、悦耳的同传声惊艳四座,获得与会领导们的由衷赞美。


                  中法环境月婺源观鸟国际会议同传现场情景



,时长00:46

三年疫情过后,我公司的第一场大型国际会议同传翻译项目取得圆满。


同传室的同声翻译在紧张的口译

同声翻译工作组全体师生合影


    今年是疫情后的第一年,业务量较解封前提升了近50%,公司创造了良好的经济和社会双效益,转眼就到年底啦,小年一过,还有几天就是2024龙年的春节啦,我们终于可以华丽谢幕啦,让我们用微笑继续在翻译事业中,谱写新篇章。在此,公司预祝大家新春快乐,合家团圆,家庭幸福、万事如意,所行皆坦途、所愿皆实现。


分享